我们要坚持教育优先发展、科技自立自强、人才引领驱动,加快建设教育强国、科技强国、人才强国,坚持为党育人、为国育才,全面提高人才自主培养质量,着力造就拔尖创新人才,聚天下英才而用之。
下面是青声习语本学期第五期--实施科教兴国战略,强化现代化建设人才支撑。
中文
实施科教兴国战略,强化现代化建设人才支撑。
英语
implement the strategy for invigorating China through science and education and develop a strong workforce for the modernization drive.
英语(贺佳贝)音频:00:0000:11
日语
科学教育興国戦略を実施し、人材による現代化建設へのサポートを強化する。
日语(李戈)音频:00:0000:07
法语
appliquer la stratégie de renouveau national par les sciences et l’éducation, et renforcer le rôle de soutien joué par les compétences dans la modernisation.
法语(郑伊嵋)音频:00:0000:13
西班牙语
aplicación de la estrategia de vigorización del país mediante la ciencia y la educación y potenciación del apoyo otorgado por el personal talentoso a la modernización.
西语(葛琳怡)音频:00:0000:14
我们作为新时代的青年,应当积极响应国家号召,学习知识,增强本领,为成为国家需要的人才奠定坚实的基础。青声习语本学期第五期到此结束,下期精彩敬请期待。